「What might the character look like?」の英語の意味は?
SNSで話題になっているのがこちらの英語の問いです。
「What might the character look like?」の問いの後に書かれているキャラクターのインパクトが強くて、この英語の意味が分からず検索してしまいました。
「What might the character look like?」って何?
2019年のセンター試験の問題まだ面白い pic.twitter.com/DPeMvmiQGM
— まだ面白い (@madaomoshiroi) January 5, 2024
こちらは2019年に出題された英語の問題になります。
英語のヒアリング問題で音声部分は以下のなります。
男性:We need an idea for a new cartoon character.
女性:I agree. How about a vegetable?
男性:That sounds OK. But, for a stronger impact, give it wings to fly.
女性:Good idea.
男性:新しいアニメキャラのアイデアってないかな。
女性:そうね。野菜ってどうかしら?
男性:それも悪くないね。でも、もっとインパクトを出すために、飛べるように羽をつけようよ。
女性:いいアイデアね。
この問題に対しての質問が「What might the character look like?」です。
答えは2番の人参に羽が生えたキャラクターです。
2人の会話は、野菜に翼が生えているキャラクターにしようと決めました。
4つのキャラクターの中では2番になります。
間違いやすいポイントの英単語
男女二人の会話の中で、間違いやすい英単語があります。
それが「a stronger impact」
"a stronger impact"は、「より強力な影響」や「より強い印象」といった意味です。
この文脈では、新しいアニメキャラクターに対して、普通のものよりも目立つ特徴や魅力を持たせることを指しています。
これを「強い」と聞き取りしてしまった場合は、筋肉ムキムキの3.4番を選んでしまいがちです。
ここがひっかけ問題になっていますね。
なぜdoes ではなくmight?
What might the character look like?はdoesではいけないのか?
意味がちがってくるのか?と考えてしまいます。
What does the character look like?
こちらでも意味は同じに聞こえますが、二つの文章にはニュアンスの違いがあります。
「might」には【かもしれない】という不確かさが含まれています。
もし似てものがあるとしたら、何に見えますか?
「does」の質問分にしたら、似ていることが確かなことだけど、どれが似ていますか?という意味